Tag Archives: Oxford English Dictionary
September 29, 2011
… good experience. The novel was translated from Finnish into five different languages (Spanish, English, Swedish, German and French). This was great, although during the process we discovered that 12,000 people translating a novel sentence-by-sentence can sometime produce somewhat “variable” results. We did proof-reading checks after each translation to get the text as readable as possible. Overall though, we were very happy with the translations and with Transfluent.
If you were …
September 19, 2011
Public transport. It’s like teenage dating or job interviews – everyone’s got their own personal horror story. The unheated train that broke down in a snowstorm; getting stuck next to “the crazy guy” on a 6 hour bus ride; any journey on the London tube. Don’t get me wrong, I’m all for cleaner, greener travel but why is public transport always so square ? …crowd, crowdsourcing, Fixmystreet, microwork, mySociety, Public transport, Tom Steinberg, Twitter, waze, WriteToThem | Leave a comment
September 14, 2011
… to go with French as it’s widely spoken and because the French often seem less willing to use English than some other Europeans.
The result? All our Twitter content @microtask gets immediately translated and reposted to the French account. Jani explains: “Before Transfluent it was almost impossible to translate Twitter messaging as it required too much work and traditional translation agencies are too slow. Our fast response times are due to crowdsourcing: all our translations …
September 8, 2011
… or less) an officially recognized industry. We’ve got books, conferences, and even a proper dictionary definition. But, until now, crowdsourcing has lacked one thing that every self-respecting industry needs: a glittering awards ceremony. Luckily, help is near.
This September, crowdsourcing news site The Daily Crowdsource has launched the International Crowdsourcing Excellence (ICE) Awards. As Daily Crowdsource CEO David Bratvold explains: “The crowdsourcing field has begun to …
August 29, 2011
The finished constitution document is now available online in both Icelandic and English. Policies include electoral reform, government transparency and decentralization. There’s an impressive absence of “Jedi clauses” or “ pastafarian amendments ” so either web users are finally growing-up or (as my inner cynic suspects) the Icelandic Government employed some hard-core moderators and editors.
Iceland’s pioneering crowdsourcing efforts have certainly wowed the …
← Older posts Newer posts →